A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail de l'éditeur
Documents disponibles chez cet éditeur
Affiner la rechercheDans de beaux draps / Marie Colot
Titre : Dans de beaux draps Type de document : texte imprimé Auteurs : Marie Colot, Auteur Editeur : Bruxelles : Alice Année de publication : 2015 Collection : Tertio Importance : 1 vol. (153 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87426-270-8 Prix : 12 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 8-3 Résumé : Les dangers de l'adolescence et des réseaux sociaux Lorsque Jade aperçoit par hasard Rodolphe, sur le chemin de l'aéroport, ses souvenirs reviennent. L'automne de ses 14 ans. Ce nouveau demi-frère hyper craquant. Cette photo postée sur Facebook. Il a suffi de peu pour qu'elle s'embarque dans un mensonge qui la dépasse. Jalousies, moqueries, insultes, menaces. Sur les réseaux sociaux puis au collège. Tout est allé très vite. Trop vite. Jusqu'à ce fameux soir où sa vie a basculé. Un roman qui nous confronte aux difficultés actuelles des jeunes EXTRAIT Ma petite théorie, c'est que les catastrophes surgissent pile au moment où on les attend le moins. Comme une crise cardiaque aux toilettes, un tremblement de terre lors d'un bain de soleil ou un morceau de gâteau coincé dans le gosier d'une vieille dame le jour de ses cents ans. Moi, j'ai seize ans et je frôle l'étranglement, l'asphyxie et l'arrêt du c'ur en même temps. Rodolphe est là, à quelques mètres de moi, derrière la vitre du salon-lavoir. J'ai mal aux yeux tant je les écarquille. A PROPOS DE L'AUTEUR Née en 1981 en région namuroise, au sud de Bruxelles, Marie Colot passe son enfance à inventer des histoires, fabriquer des livres et jouer à l'école avec ses poupées. Lorsqu'elle est devenue soi-disant grande, rien n'a vraiment changé pour elle : en 2012, elle publie son premier roman, « En toutes lettres » (sélectionné pour six prix des lecteurs jeunesse) chez Alice Jeunesse. Suivent « Souvenirs de ma nouvelle vie » (Prix Libbylit du roman jeunesse belge et Petite Fureur 2014), « À l'encre rouge », « Les baleines préfèrent le chocolat » et « Quand les poissons rouges auront des dents » chez le même éditeur. Pour être certaine de ne pas s'ennuyer, elle enseigne le français à la Haute École de Bruxelles et anime des ateliers de lecture/écriture pour les enfants. À ses heures pas si perdues que ça, elle observe les passants, pense à tout et à rien, collectionne les éléphants, fait la sieste et mange de la crème brûlée. Dans de beaux draps [texte imprimé] / Marie Colot, Auteur . - Alice, 2015 . - 1 vol. (153 p.) : couv. ill. en coul. ; 21 cm. - (Tertio) .
ISBN : 978-2-87426-270-8 : 12 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 8-3 Résumé : Les dangers de l'adolescence et des réseaux sociaux Lorsque Jade aperçoit par hasard Rodolphe, sur le chemin de l'aéroport, ses souvenirs reviennent. L'automne de ses 14 ans. Ce nouveau demi-frère hyper craquant. Cette photo postée sur Facebook. Il a suffi de peu pour qu'elle s'embarque dans un mensonge qui la dépasse. Jalousies, moqueries, insultes, menaces. Sur les réseaux sociaux puis au collège. Tout est allé très vite. Trop vite. Jusqu'à ce fameux soir où sa vie a basculé. Un roman qui nous confronte aux difficultés actuelles des jeunes EXTRAIT Ma petite théorie, c'est que les catastrophes surgissent pile au moment où on les attend le moins. Comme une crise cardiaque aux toilettes, un tremblement de terre lors d'un bain de soleil ou un morceau de gâteau coincé dans le gosier d'une vieille dame le jour de ses cents ans. Moi, j'ai seize ans et je frôle l'étranglement, l'asphyxie et l'arrêt du c'ur en même temps. Rodolphe est là, à quelques mètres de moi, derrière la vitre du salon-lavoir. J'ai mal aux yeux tant je les écarquille. A PROPOS DE L'AUTEUR Née en 1981 en région namuroise, au sud de Bruxelles, Marie Colot passe son enfance à inventer des histoires, fabriquer des livres et jouer à l'école avec ses poupées. Lorsqu'elle est devenue soi-disant grande, rien n'a vraiment changé pour elle : en 2012, elle publie son premier roman, « En toutes lettres » (sélectionné pour six prix des lecteurs jeunesse) chez Alice Jeunesse. Suivent « Souvenirs de ma nouvelle vie » (Prix Libbylit du roman jeunesse belge et Petite Fureur 2014), « À l'encre rouge », « Les baleines préfèrent le chocolat » et « Quand les poissons rouges auront des dents » chez le même éditeur. Pour être certaine de ne pas s'ennuyer, elle enseigne le français à la Haute École de Bruxelles et anime des ateliers de lecture/écriture pour les enfants. À ses heures pas si perdues que ça, elle observe les passants, pense à tout et à rien, collectionne les éléphants, fait la sieste et mange de la crème brûlée. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité PH24505 ERV 8-3 COL D Livre Bibliothèque Papyrus Romans Jeunes Sorti jusqu'au 02/05/2024 Quand c'était la guerre et que je ne comprenais pas le monde / Joke van Leeuwen
Titre : Quand c'était la guerre et que je ne comprenais pas le monde Type de document : texte imprimé Auteurs : Joke van Leeuwen (1952-....), Auteur ; Emmanuèle Sandron (1966-....), Traducteur Editeur : Bruxelles : Alice Année de publication : 2016 Collection : Deuzio Importance : 1 vol. (132 p.) Présentation : ill. en noir et blanc, couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87426-288-3 Prix : 12 € Note générale : Texte néerlandais traduit en français, la publication ne contient pas le texte original Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut) Index. décimale : 8-3 Résumé : Quand c'était la guerre et que je ne comprenais pas le monde Par Joke Van Leeuwen Traduction Emmanuèle Sandron Le roman : Toda vit avec son papa, un pâtissier qui cuit tous les jours vingt sortes de gâteaux et trois sortes de tartes. Malheureusement, un jour, papa doit partir défendre le pays car, dans certaines régions, les gens se battent les uns contre les autres. Toda apprend dans le manuel « Ce que tout bon soldat doit savoir » que papa va devoir se déguiser en buisson afin de ne pas être repéré par les ennemis. Mamy vient s'occuper de Toda en attendant que papa revienne. Mais, finalement, le pays tout entier devient trop dangereux et la petite fille est envoyée à l'étranger, chez sa maman qu'elle ne connaît pas. La fillette entame un voyage rempli d'aventures et de rebondissements, pour arriver « là-bas » : là où il n'y a pas la guerre. Voici le lecteur embarqué dans le récit à la première personne de l'expérience de n'importe quel fugitif de guerre enfant. Ce qu'il faut en penser : Le monde des adultes est vu par l'esprit naïf d'une petite fille. Nous n'avons aucune indication de temps et de lieu ; nous ne savons pas de quelle guerre il s'agit ni de quel pays il est question, et cela nous rapproche de Toda : nous ressentons toute sa peur, son incompréhension et son émotion. Comme tous les enfants, Toda ne raconte que ce qui semble important à ses yeux. Nous ne voyons que ce qu'elle voit et sa logique remplit l'histoire d'humour, de jeux de mots, de quiproquos, la rendant à la fois amusante et touchante. La réflexion sur l'identité passe par une interrogation sur la langue, sur la frontière et sur la guerre. « Tu es avec qui ' demande le général à la retraite. Avec les nôtres ou avec les autres ' » Mais qui sont les nôtres, et qui sont les autres ' À quoi reconnaît-on une frontière ' Où, comment la trace-t-on ' Et, si une maison chevauche une frontière, qu'arrive-t-il à ses habitants ' L'auteur : Joke van Leeuwen a étudié le graphisme et l'histoire. Elle est l'auteur de poèmes et de romans pour enfants. Ces derniers rencontrent un franc succès et elle a remporté de nombreux prix, dont le prix Gouden Ganzenveer, en 2010, pour l'ensemble de son 'uvre. Ses livres se distinguent par leur travail sur la langue, les jeux de mots improbables, un humour décalé et très personnel, reconnaissable entre mille, où l'étrangeté de la forme, loin d'être gratuite, rend compte de l'absurdité du monde ou du moins de la difficulté des personnages enfants à le comprendre. La traductrice : Emmanuèle Sandron est lectrice chez de nombreux éditeurs et traductrice littéraire pour Actes Sud, Le Rouergue et Albin Michel (les enquêtes du commissaire Van In de Peter Aspe). Pour Alice Jeunesse, elle a traduit Le jour où j'ai rencontré un ange, Moi et Finn, Mistik Lake, La Question de 10 heures du soir, L'Arche part à huit heures et Je suis un phénomène, et supervisé la traduction du Cri du Petit Chape ron rouge. Elle a été récemment élue au conseil d'administration de l'ATLF (Association des Traducteurs littéraires de France) et collabore à la Quinzaine littéraire. Quand c'était la guerre et que je ne comprenais pas le monde [texte imprimé] / Joke van Leeuwen (1952-....), Auteur ; Emmanuèle Sandron (1966-....), Traducteur . - Alice, 2016 . - 1 vol. (132 p.) : ill. en noir et blanc, couv. ill. en coul. ; 21 cm. - (Deuzio) .
ISBN : 978-2-87426-288-3 : 12 €
Texte néerlandais traduit en français, la publication ne contient pas le texte original
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut)
Index. décimale : 8-3 Résumé : Quand c'était la guerre et que je ne comprenais pas le monde Par Joke Van Leeuwen Traduction Emmanuèle Sandron Le roman : Toda vit avec son papa, un pâtissier qui cuit tous les jours vingt sortes de gâteaux et trois sortes de tartes. Malheureusement, un jour, papa doit partir défendre le pays car, dans certaines régions, les gens se battent les uns contre les autres. Toda apprend dans le manuel « Ce que tout bon soldat doit savoir » que papa va devoir se déguiser en buisson afin de ne pas être repéré par les ennemis. Mamy vient s'occuper de Toda en attendant que papa revienne. Mais, finalement, le pays tout entier devient trop dangereux et la petite fille est envoyée à l'étranger, chez sa maman qu'elle ne connaît pas. La fillette entame un voyage rempli d'aventures et de rebondissements, pour arriver « là-bas » : là où il n'y a pas la guerre. Voici le lecteur embarqué dans le récit à la première personne de l'expérience de n'importe quel fugitif de guerre enfant. Ce qu'il faut en penser : Le monde des adultes est vu par l'esprit naïf d'une petite fille. Nous n'avons aucune indication de temps et de lieu ; nous ne savons pas de quelle guerre il s'agit ni de quel pays il est question, et cela nous rapproche de Toda : nous ressentons toute sa peur, son incompréhension et son émotion. Comme tous les enfants, Toda ne raconte que ce qui semble important à ses yeux. Nous ne voyons que ce qu'elle voit et sa logique remplit l'histoire d'humour, de jeux de mots, de quiproquos, la rendant à la fois amusante et touchante. La réflexion sur l'identité passe par une interrogation sur la langue, sur la frontière et sur la guerre. « Tu es avec qui ' demande le général à la retraite. Avec les nôtres ou avec les autres ' » Mais qui sont les nôtres, et qui sont les autres ' À quoi reconnaît-on une frontière ' Où, comment la trace-t-on ' Et, si une maison chevauche une frontière, qu'arrive-t-il à ses habitants ' L'auteur : Joke van Leeuwen a étudié le graphisme et l'histoire. Elle est l'auteur de poèmes et de romans pour enfants. Ces derniers rencontrent un franc succès et elle a remporté de nombreux prix, dont le prix Gouden Ganzenveer, en 2010, pour l'ensemble de son 'uvre. Ses livres se distinguent par leur travail sur la langue, les jeux de mots improbables, un humour décalé et très personnel, reconnaissable entre mille, où l'étrangeté de la forme, loin d'être gratuite, rend compte de l'absurdité du monde ou du moins de la difficulté des personnages enfants à le comprendre. La traductrice : Emmanuèle Sandron est lectrice chez de nombreux éditeurs et traductrice littéraire pour Actes Sud, Le Rouergue et Albin Michel (les enquêtes du commissaire Van In de Peter Aspe). Pour Alice Jeunesse, elle a traduit Le jour où j'ai rencontré un ange, Moi et Finn, Mistik Lake, La Question de 10 heures du soir, L'Arche part à huit heures et Je suis un phénomène, et supervisé la traduction du Cri du Petit Chape ron rouge. Elle a été récemment élue au conseil d'administration de l'ATLF (Association des Traducteurs littéraires de France) et collabore à la Quinzaine littéraire. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité PH24267 ERB 8-3 LEE Q Livre Bibliothèque Papyrus Romans Enfants Disponible Jusqu'ici tout va bien / Marie Colot
Titre : Jusqu'ici tout va bien Type de document : texte imprimé Auteurs : Marie Colot, Auteur Editeur : Bruxelles : Alice Année de publication : 2017 Collection : Tertio Importance : 1 vol. (263 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87426-326-2 Prix : 12 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 8-3 Résumé : Jozef est du genre petite frappe : vol à la tire, deal de drogue. Jozef est prêt à tout pour prendre sa vie «en mains» et sortir de la misère sociale dans laquelle vivent ses parents, d'honnêtes travailleurs. Pour ça, il n'hésite pas à prendre des risques, comme dealer sur le territoire du caïd du coin. Mais pour le moment, il a des préoccupations plus urgentes. Assis à même le sol, menotté à un radiateur parce qu'il n'y a plus de cellules vides, il attend de passer devant le commissaire pour vol à main armée dans une supérette. Il ne s'inquiète pas. Il sait comment s'en sortir. Il doit s'en sortir. Parce que dans quelques heures, il a rendez-vous avec la plus belle fille du quartier. Et il a bien l'intention de passer l'après-midi dans ses bras. Le problème, c'est que son complice vient de le balancer. Et ça, c'était pas prévu. Pour Jozef, c'est le centre éducatif fermé à coup sûr, et illico. Il faut qu'il s'échappe, il faut qu'il se fasse la malle. Il faut qu'il voie Amel. Jusqu'ici tout va bien [texte imprimé] / Marie Colot, Auteur . - Alice, 2017 . - 1 vol. (263 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. - (Tertio) .
ISBN : 978-2-87426-326-2 : 12 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 8-3 Résumé : Jozef est du genre petite frappe : vol à la tire, deal de drogue. Jozef est prêt à tout pour prendre sa vie «en mains» et sortir de la misère sociale dans laquelle vivent ses parents, d'honnêtes travailleurs. Pour ça, il n'hésite pas à prendre des risques, comme dealer sur le territoire du caïd du coin. Mais pour le moment, il a des préoccupations plus urgentes. Assis à même le sol, menotté à un radiateur parce qu'il n'y a plus de cellules vides, il attend de passer devant le commissaire pour vol à main armée dans une supérette. Il ne s'inquiète pas. Il sait comment s'en sortir. Il doit s'en sortir. Parce que dans quelques heures, il a rendez-vous avec la plus belle fille du quartier. Et il a bien l'intention de passer l'après-midi dans ses bras. Le problème, c'est que son complice vient de le balancer. Et ça, c'était pas prévu. Pour Jozef, c'est le centre éducatif fermé à coup sûr, et illico. Il faut qu'il s'échappe, il faut qu'il se fasse la malle. Il faut qu'il voie Amel. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité PH25565 ERV 8-3 COL J Livre Bibliothèque Papyrus Romans Jeunes Disponible La princesse qui pète / Maud Roegiers
Titre : La princesse qui pète Type de document : texte imprimé Auteurs : Maud Roegiers (1982-....), Auteur Mention d'édition : 3ème tirage Editeur : Bruxelles : Alice Année de publication : 2017 Collection : Histoires comme ça Importance : 1 vol. (32 p.) Présentation : ill. en coul. Format : 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87426-182-4 Prix : 11,00 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 8-3 Résumé : Emma voudrait être la princesse de son papa, mais elle n'arrête pas de péter. Un petit animal s'est installé dans son ventre, c'est lui qui provoque tout cela, mais personne ne veut la croire. Avec l'aide de son doudou, Lapinot, elle élabore un plan pour s'en débarasser. La princesse qui pète [texte imprimé] / Maud Roegiers (1982-....), Auteur . - 3ème tirage . - Alice, 2017 . - 1 vol. (32 p.) : ill. en coul. ; 25 cm. - (Histoires comme ça) .
ISBN : 978-2-87426-182-4 : 11,00 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 8-3 Résumé : Emma voudrait être la princesse de son papa, mais elle n'arrête pas de péter. Un petit animal s'est installé dans son ventre, c'est lui qui provoque tout cela, mais personne ne veut la croire. Avec l'aide de son doudou, Lapinot, elle élabore un plan pour s'en débarasser. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité PH24909 ERJ 8-3 ROE P Livre Bibliothèque Papyrus Albums Sorti jusqu'au 15/05/2024 L'immortelle / Ricard RUIZ GARZON
Titre : L'immortelle Type de document : texte imprimé Auteurs : Ricard RUIZ GARZON, Auteur ; Anne COHEN-BEUCHER, Auteur ; Barthélemy PUSTERLE DE CIRDAC, Illustrateur Editeur : Bruxelles : Alice Année de publication : 2019 Collection : Deuzio Importance : 1 vol. (152 p.) Présentation : ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87426-393-4 Prix : 14 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 8-3 Résumé : udit a bientôt douze ans. Passionnée de dessin, elle se rend régulièrement au parc des Bastions, à Genève, pour croquer les pièces des jeux d'échec géants. Un jour, elle rencontre Roger et son père, qui lui apprennent à jouer. Dès lors, Judit accorde aux échecs autant de temps et d'investissement qu'au dessin. Elle s'entraîne, fait des progrès, jusqu'à tenter sa chance face à Mister Aliyat, un vieil Iranien imbattable qui joue tous les jours dans le parc.
Mais Mister Aliyat n'a pas de papiers, et risque de se faire expulser. Alors Judit, utilisant tous les moyens possibles, réunissant toutes les personnes qui pourraient l'aider, mettant en pratique tout ce que la vie lui a appris, dispute une partie d'échec médiatisée contre son mentor pour plaider sa cause. Se déroule alors un très intense face-à-face, dont l'enjeu dépasse l'idée même de victoire.L'immortelle [texte imprimé] / Ricard RUIZ GARZON, Auteur ; Anne COHEN-BEUCHER, Auteur ; Barthélemy PUSTERLE DE CIRDAC, Illustrateur . - Alice, 2019 . - 1 vol. (152 p.) : ill. ; 21 cm. - (Deuzio) .
ISBN : 978-2-87426-393-4 : 14 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 8-3 Résumé : udit a bientôt douze ans. Passionnée de dessin, elle se rend régulièrement au parc des Bastions, à Genève, pour croquer les pièces des jeux d'échec géants. Un jour, elle rencontre Roger et son père, qui lui apprennent à jouer. Dès lors, Judit accorde aux échecs autant de temps et d'investissement qu'au dessin. Elle s'entraîne, fait des progrès, jusqu'à tenter sa chance face à Mister Aliyat, un vieil Iranien imbattable qui joue tous les jours dans le parc.
Mais Mister Aliyat n'a pas de papiers, et risque de se faire expulser. Alors Judit, utilisant tous les moyens possibles, réunissant toutes les personnes qui pourraient l'aider, mettant en pratique tout ce que la vie lui a appris, dispute une partie d'échec médiatisée contre son mentor pour plaider sa cause. Se déroule alors un très intense face-à-face, dont l'enjeu dépasse l'idée même de victoire.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité PH25773 ERV 8-3 RUI I Livre Bibliothèque Papyrus Romans Jeunes Disponible Le poids de la couleur rose / Nathalie Lagacé
PermalinkL'étourbillon / Flore Servais
Permalink