A partir de cette page vous pouvez :
Retourner à l'écran de résultat de la dernière recherche | Consulter l'historique des recherches | Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail de l'éditeur
Documents disponibles chez cet éditeur
Affiner la recherche
Titre de série : Destinée suédoise, 1 Titre : La Fille du Hälsingland : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Katarina Widholm, Auteur ; Carine Bruy, Traducteur Editeur : HarperCollins Année de publication : 2024 Collection : Harpercollins a Importance : 1 vol. (368 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-1-03-391445-7 Prix : 20,90 € Index. décimale : 8-3 Résumé : 1937. Betty, âgée de dix-sept ans, quitte tout ce qu'elle a toujours connu, son Hälsingland natal, sa mère, ses frères, pour rejoindre la capitale où l'attend une position de femme de chambre chez un riche médecin. Elle qui ne sait du monde que ce qu'elle en a lu dans les livres bout d'excitation. Dans le train déjà, elle rencontre un homme passionnant, professeur d'origine juive, qui partage son goût pour la littérature' Mais, une fois arrivée en ville, Betty déchante vite : elle doit supporter le mépris de l'épouse de son employeur et travaille du matin au soir. Elle n'a même plus le temps de lire. Heureusement, elle trouve une alliée en Viola, la bonne de la maison voisine, qui lui montre les rouages du service et lui sert de guide. Betty arpente avec elle les rues grouillantes de vie de Stockholm où tout l'émerveille. Comme l'amour, impossible, qu'elle éprouve pour Martin, l'homme du train qui lui a glissé son adresse dans un livre. Martin, qui, bientôt, disparaît sans laisser de trace' Véritable phénomène en Suède, La Fille du Hälsingland raconte le parcours d'une jeune femme courageuse et attachante dans les années qui précèdent la Seconde Guerre mondiale à Stockholm. Un bijou de roman, le premier d'une série, porté par une héroïne singulière inoubliable. Traduit du suédois par Carine Bruy À propos de l'autrice Katarina Widholm est née en 1961 à Hälsingland. Elle s'est lancée dans l'écriture avec des livres pour enfants ; La Fille du Hälsingland est son premier roman pour adultes. Saluée par la critique, nommée pour de nombreux prix, cette saga familiale a déjà convaincu près de 200 000 lecteurs en Suède En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/notice/9791033914457/unimarc_utf-8 Destinée suédoise, 1. La Fille du Hälsingland : roman [texte imprimé] / Katarina Widholm, Auteur ; Carine Bruy, Traducteur . - HarperCollins, 2024 . - 1 vol. (368 p.) ; 20 cm. - (Harpercollins a) .
ISBN : 979-1-03-391445-7 : 20,90 €
Index. décimale : 8-3 Résumé : 1937. Betty, âgée de dix-sept ans, quitte tout ce qu'elle a toujours connu, son Hälsingland natal, sa mère, ses frères, pour rejoindre la capitale où l'attend une position de femme de chambre chez un riche médecin. Elle qui ne sait du monde que ce qu'elle en a lu dans les livres bout d'excitation. Dans le train déjà, elle rencontre un homme passionnant, professeur d'origine juive, qui partage son goût pour la littérature' Mais, une fois arrivée en ville, Betty déchante vite : elle doit supporter le mépris de l'épouse de son employeur et travaille du matin au soir. Elle n'a même plus le temps de lire. Heureusement, elle trouve une alliée en Viola, la bonne de la maison voisine, qui lui montre les rouages du service et lui sert de guide. Betty arpente avec elle les rues grouillantes de vie de Stockholm où tout l'émerveille. Comme l'amour, impossible, qu'elle éprouve pour Martin, l'homme du train qui lui a glissé son adresse dans un livre. Martin, qui, bientôt, disparaît sans laisser de trace' Véritable phénomène en Suède, La Fille du Hälsingland raconte le parcours d'une jeune femme courageuse et attachante dans les années qui précèdent la Seconde Guerre mondiale à Stockholm. Un bijou de roman, le premier d'une série, porté par une héroïne singulière inoubliable. Traduit du suédois par Carine Bruy À propos de l'autrice Katarina Widholm est née en 1961 à Hälsingland. Elle s'est lancée dans l'écriture avec des livres pour enfants ; La Fille du Hälsingland est son premier roman pour adultes. Saluée par la critique, nommée pour de nombreux prix, cette saga familiale a déjà convaincu près de 200 000 lecteurs en Suède En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/notice/9791033914457/unimarc_utf-8 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité PH27553 8-3 WID D Livre Bibliothèque Papyrus Romans & Romans étrangers Sorti jusqu'au 19/04/2024
Titre : Café Engel : une nouvelle ère Type de document : texte imprimé Auteurs : Anne Jacobs, Auteur Editeur : HarperCollins Année de publication : 2023 Importance : 1 vol. (584 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-1-03-391588-1 Prix : 21,90 eur Index. décimale : 8-3 Résumé : Wiesbaden, 1945. La jeune Hilde a du mal à croire à sa chance : la guerre est finie, et le Café Engel a été miraculeusement sauvé. Hilde rêve de redonner à l'entreprise familiale le prestige qu'elle avait autrefois, quand ce café emblématique de la région réunissait artistes et personnalités influentes. Pour cela elle ne peut compter que sur elle-même et sur sa mère, son père et ses frères n'étant pas revenus du front français. Grâce au marché noir florissant, elle parvient à rouvrir le café, et les clients affluent. Des soldats américains comme des Fräuleins, ceux qui ont réussi à garder leurs possessions pendant la guerre comme ceux qui ont tout perdu. Contre toute attente, le père de Hilde est libéré et rentre chez lui. Mais, à peine retrouvée, la joie est de courte durée. Maintenant que son père est de retour, Hilde est reléguée à un rôle de serveuse. Et, lorsqu'une belle jeune femme réfugiée de Prusse orientale se présente au café comme sa cousine Luisa, c'est le c'ur de tous les habitants de l'immeuble et de ceux qui fréquentent le café que la nouvelle venue va conquérir. Y compris celui de l'amour de jeunesse de Hilde' Un roman choral passionnant dans lequel se croisent, au café Engel, une foule de personnages tous plus attachants les uns que les autres. On aurait envie d'y faire un tour et de compter parmi les clients et les amis des Koch... Irrésistible. Traduit de l'allemand par Corinna Gepner À propos de l'autrice L'autrice, dont on ignore le véritable nom, a écrit de nombreux romans historiques et sagas familiales sous pseudonyme. Avec La Villa aux étoffes, paru sous celui d'Anne Jacobs, elle a été propulsée au rang d'écrivaine best-seller, aussi bien en Allemagne qu'à l'international En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/notice/9791033915881/unimarc_utf-8 Café Engel : une nouvelle ère [texte imprimé] / Anne Jacobs, Auteur . - [S.l.] : HarperCollins, 2023 . - 1 vol. (584 p.) ; 20 cm.
ISBN : 979-1-03-391588-1 : 21,90 eur
Index. décimale : 8-3 Résumé : Wiesbaden, 1945. La jeune Hilde a du mal à croire à sa chance : la guerre est finie, et le Café Engel a été miraculeusement sauvé. Hilde rêve de redonner à l'entreprise familiale le prestige qu'elle avait autrefois, quand ce café emblématique de la région réunissait artistes et personnalités influentes. Pour cela elle ne peut compter que sur elle-même et sur sa mère, son père et ses frères n'étant pas revenus du front français. Grâce au marché noir florissant, elle parvient à rouvrir le café, et les clients affluent. Des soldats américains comme des Fräuleins, ceux qui ont réussi à garder leurs possessions pendant la guerre comme ceux qui ont tout perdu. Contre toute attente, le père de Hilde est libéré et rentre chez lui. Mais, à peine retrouvée, la joie est de courte durée. Maintenant que son père est de retour, Hilde est reléguée à un rôle de serveuse. Et, lorsqu'une belle jeune femme réfugiée de Prusse orientale se présente au café comme sa cousine Luisa, c'est le c'ur de tous les habitants de l'immeuble et de ceux qui fréquentent le café que la nouvelle venue va conquérir. Y compris celui de l'amour de jeunesse de Hilde' Un roman choral passionnant dans lequel se croisent, au café Engel, une foule de personnages tous plus attachants les uns que les autres. On aurait envie d'y faire un tour et de compter parmi les clients et les amis des Koch... Irrésistible. Traduit de l'allemand par Corinna Gepner À propos de l'autrice L'autrice, dont on ignore le véritable nom, a écrit de nombreux romans historiques et sagas familiales sous pseudonyme. Avec La Villa aux étoffes, paru sous celui d'Anne Jacobs, elle a été propulsée au rang d'écrivaine best-seller, aussi bien en Allemagne qu'à l'international En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/notice/9791033915881/unimarc_utf-8 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité PH27320 8-3 JAC C Livre Bibliothèque Papyrus Romans & Romans étrangers Sorti jusqu'au 07/05/2024